Tradução de "vamos conversar" para Esloveno


Como usar "vamos conversar" em frases:

Depois, vamos conversar com aqueles dois perpetradores.
Potem si bova privoščila klepet s tema dvema grešnikoma.
Vamos conversar com os homens do gelo.
Pokličiva tega zblojenega 'ledenkota' na telefon.
Jack, vamos conversar, deixa-me ir embora.
Jack, lahko se dogovoriva. Samo spusti me od tod.
Enquanto aguardamos o fim da Karin Carter, vamos conversar com o público no estúdio.
Dokler čakamo na smrt male Karin Carter, se pogovarjajmo malo z našo publiko,
Nós estamos esperando um cara,...nós vamos conversar, então deixaremos você ir.
Počakali bomo enega tovariša...potem se bomo pogovorili, potem te bomo izpustili.
Vamos conversar sobre algo, para quebrar o gelo, está bem?
Pogovarjajva se o čem in skušajva to spremeniti.
O meu filho e eu vamos conversar sobre lealdade na família.
S sinom se morava pogovoriti o družinski lojalnosti.
Vamos conversar para o meu gabinete.
Pojdiva v mojo pisarno da se pogovoriva.
Vamos conversar sobre alguma coisa... para distraí-la, OK?
Hej, hej... Pogovarjajva se o nečem,... kar te bo zamotilo?
Óptimo, vamos conversar, ele parece um tipo porreiro.
Prav, pogovoriva se. Izgleda fin dečko.
Vamos conversar sobre como vamos fazer esta coisa.
Zmenimo se, kako bomo to speljali.
Por isso, chama lá o Dr. Inspector e vamos conversar uns segundos!
Zato pokliči Doktorja stran, pa se pogovoriva.
Se "não pode" por causa desta confusão, vamos conversar.
Če ne moreš zaradi tega, se pogovoriva.
Vamos conversar, ou vamos jogar Senhores da Guerra Místicos de Ka-ah?
Ali se bomo pogovarjali, ali se bomo igrali "Mistične bojevnike Kaja?"
Na próxima hora, vamos conversar com gente que conseguiu completar este inovador programa de reabilitação.
Sledi pogovor z ljudmi, ki so opravili novi program odvajanja.
Sra. Younger, por favor, pegue uma cadeira e vamos conversar sobre isso.
Ga. Younger, prosim, sedite in pogovorili se bova.
Vamos conversar para um lugar mais calmo.
Pojdiva nekam, kjer je več miru.
Primeiro, a Peg e eu vamos conversar um pouco.
Najprej se bova s Peg pomenila.
Vamos conversar, beber alguma coisa, talvez algo mais forte.
Nekaj popila ali vzela kaj močnejšega.
Vamos conversar sobre o que quer que seja que esteja a incomodar-te.
Želim govoriti o temu kar te muči.
Entre no consultório dentário e vamos conversar aqui.
Torej jim ne zaupam, v redu? Pridi k meni in se lahko tukaj pogovoriva.
O Detetive Bell e eu vamos conversar com a família da Kathy, para ver se conhecem o nome ou o rosto de Bundsch.
Razšla. Z Bellom bova zaslišala Kathy Spalding, če pozna Bundschevo ime ali obraz.
Vem comigo, vamos conversar para outro sítio.
Greva se nekam pogovorit v miru.
Primeiro, vamos conversar sobre o teu regresso às origens.
Najprej se bomo pogovorili o tvoji vrnitvi.
Tu insultaste-me, vamos conversar e vamos resolver tudo.
Užalila si me. Pogovorila se bova o tem in razčistila.
Vamos conversar ou vais ficar a fazer citações?
Se bova pogovorila ali mi boš citiral slovar?
Certo, Meng, vamos conversar sobre essa merda.
V redu, Meng, pogovoriva se o puranki.
Nós vamos conversar e pensar nisto e tu descansas.
Pogovorili se bomo in premislili o vsem tem, ti pa počivaj.
O Reiter numa qualquer altura vai cansar-se de ti, então vamos "conversar" sem interrupções.
Reiter te bo prej ali slej spregledal. Potem pa te dobim v roke.
1.4161360263824s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?